Skip to main content

Poems by my characters

 Seven’s poem
Time passes
‘Neath the sky
Moving with the wind
Lying down in grasses swept with time
In a clearing on forest ground
The owls howled and parrots swayed with the music
‘Til time passes the birds sing the same song
Only in time.
-    Seven


John’s Story – The Little People
Once upon a time, in a garden of a big mansion, there were little people, very little people that hid behind a log. This log was moldy and old, and very big.

Ako ay
Oy! Di mo ba alam?
Na ako’y mahirap!
Ako’y pobre!
Ako’y di pinanganak na may salapi!
Ako ang simula!
Ako ang may pakana!
Ako din ang may gawa!
Ako’y may kamay!
Ako’y may utak para sa makina!
Ako ang gagawa!
Sa huli!
-    John Filipino

 

Untitled (andy mina)
What if you hear what it’s like to sound
The words and the syllables form like stones
Solid and dry, but hollow like marrow in bone
Soft tissue but dry skin
Ancient ancestry is old enough to be your big brother’s shoes
Handed down from father’s left-handed repair-shop
Carted books from old legends, right-handed and right-winged
Business-bookstore National cart-store
Teacups and tealadies in old-fashioned dress.

Tito Laly
The Song of the River
Who, if in what way,
Can do, that to that’s extent
If, only it is possible
For Him to be the only way
Only sight
And only Road to that End
Of which we see only in dreams.


long road (andy mina)
mountains out of buildings
falling, repairing, roofing and shingles
footing and decay
long roads, short mind
falling asleep in my mind
two feet, bare hands
not enough symmetry.

If you never take the first step (andy mina)
If you never move from one place to another
You’ll never know what it’s like to dance
If words are just copied from another
You’ll never know when it’s the last chance
Take this advice and you’ll be relieved
Shortly after and you’ll be deceived
Take the first step and the door opens
Opens to the next door and the door opens.

Comments

Popular posts from this blog

11 Tagalog Poems

 1. Two siblings, holding up V-signs while there's a beam of light shining in by the sister's fingers. Magkapatid, o Magkaibigan? Kabatid, o kaiwasan? Basta, magkatulad. Sa puso 2. Empty park, with a bench and a peaceful background. Manganangana diya. (Maganda dito.) - Ibaloi 3. Two lovers, sitting back to back on a bench. Each facing away from each other, reading a book. Ag ka natatakot man-aro. (Wag ka matakot magmahal.) - Ibaloi 4. Shoppers Mayroon bang kahit ano Kung alam mong meron ka rin nito Noon pa sila meron nito Pero wala lang 'non dito. 5. Vernacular Architecture Bakit ka ba...nandito? Bakit wala ako dito noon? Bakit ba taga-dito ka? Ano...nangyari? 6. Convenience store (San Mateo) Noong una, nawala ako dito. Noong una, walang umuupo dito. Ngayong Maka-Diyos ako, laging may tao. Ngayon, may taong malaki sa tabi ko... 7. Milk tea, fried chicken and ice cream. Someone eating. Hindi ko alam na mararating rin ako dito. Nanggaling ba 'to sa hangin o sa Diyos mo? M...

Poems about explosions

An explosion A shrinking Less and less and less and less Nothing known before Nothing that i knew before A blackness of space Space to breathe And you're here. Classroom Bashroom Everything shrinks and slides Out of sight And escape to the next phase driving by 'til the end Slicing Dancing Defilement on the floor Panties falling On the floor On the floor someone just lost her eye And they dance

The Legend of Balubad

 (the short story of a character I called, "Tito Laly". This short story was purposefully left unfinished.) Once upon a time, a very long time ago, before the age of the common man becoming the strong man, there was a village, and a ghost. The whole settlement of Marikit was waiting for the arrival of the Castillan missionaries coming from the new city of Antipolo because these missionaries were set out to certainly find that ghost and exorcise it. One man named Remoto, formerly named Saway, called the old men of the village to just close the settlement to these missionaries because this “ghost” seemed to be bringing the village good luck. Who knows, he said, it could be a diwata or a spring spirit who’s blessing the crops of the villagers. One old man, named Gregorio, (formerly named Anton and Dibal), said that they couldn’t farm without the missionaries because they give them plows and money to trade with other villages. The other old men seemed to agree with Gregorio and t...